A portugál szöveg
Ouviram do Ipiranga as margens plácidas
Ouviram do Ipiranga as margens plácidas, De um povo heróico o brado retumbante, E o sol da liberdade, em raios fúlgidos, Brilhou no céu da Pátria nesse instante. Se o penhor dessa igualdade Conseguimos conquistar com braco forte, Em teu seio ó liberdade, Desafia o nosso peito a própria morte! Ó Pátria amada Idolatrada Salve! Salve!
Brasil de um sonho intenso, um raio vívido, De amor e de esperanca a terra desce Se em teu formoso céu risonho e límpido A imagem do Cruzeiro resplandece Gigante pela própria natureza És belo, és forte, impávido colosso, E o teu futuro espelha essa grandeza, Terra adorada! Entre outras mil És tu, Brasil, Ó Pátria amada Dos filhos deste solo és mae gentil, Pátria amada Brasil!
A magyar szöveg
Az Ipiranga békés partjain
Az Ipiranga békés partjain, Egy hõs nép kiáltása visszhangzik, És a szabadság vakító sugarai, Fürdetik országunkat ragyogó fényben Ha erõs karunkkal sikerült Gyõzelemre vinni az egyenlõséget, A Te kebleden ó szabadság, Szíveink dacolnak a halállal! Ó imádott Hazánk Te nagyszerû Üdvözlégy! Üdvözlégy!
Brazília, egy nagyszerû álom A földi szeretet és remény sugara Hol tiszta, fényes szép eged A Dél Keresztjével tündököl Ó te természet óriása Szép és erõs, bátor és hatalmas, Jövõd megmutatja nagyságodat, Imádott föld! Mindenek felett Ez vagy Te Brazília, Ó imádott Hazánk Gyermekeidnek szelíd anyja, Imádott Hazánk Brazília!
|